Amerika’da bulunan Seattle Merkez Kütüphanesi’nde “İngilizceye Çevrilen Türk Edebiyatı” başlıklı bir sempozyum düzenlenecek - Eğitim Haberleri

25 Ocak 2008 Cuma

Amerika’da bulunan Seattle Merkez Kütüphanesi’nde “İngilizceye Çevrilen Türk Edebiyatı” başlıklı bir sempozyum düzenlenecek

Amerika'da bulunan Seattle Merkez Kütüphanesi'nde “İngilizceye Çevrilen Türk Edebiyatı” başlıklı bir sempozyum düzenlenecek.

Sempozyum'da, Nobel ödüllü yazar Orhan Pamuk ve şair Hilmi Yavuz'un eserleri, çevirmenleri tarafından okunacak.

Orhan Pamuk'un aralarında “Kar”, “Benim Adım Kırmızı” ve “Kara Kitap” adlı İngilizceye çevrilen ve dikkate değer okuma oranına ulaşan kitaplarından bazı bölümleri çevirmenleri Maureen Freely ve Erdağ Göknar tarafından tartışılacak.

Etkinliği düzenleyenler tarafından “Türkiye'nin en sevilen şairlerinden” olarak tanımlanan Hilmi Yavuz'un “Kelimenin Mevsimleri” ve “Osmanlı Lirik Şiiri” adlı eserleri de çevirmeni Washington Üniversitesi Yakın Doğu Dilleri ve Kültürü Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Walter G. Andrews tarafından okunacak. Ayrıca sempozyum'da bulunacak olan Hilmi Yavuz, şiirlerini kendisi de okuyacak ve “Türk Şiirinin Tadını Hissetmek” konulu bir konuşma yapacak.

Yazar Bilge Karasu'nun kitapları da çevirmeni Aron Aji tarafından dinleyicilere okunacak. Sempozyumun diğer dikkat çekici etkinliği ise şef, besteci ve ud sanatçısı Munir Nurettin Beken'in vereceği konser olacak.

Türkiye Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Washington Üniversitesi'nin işbirliğiyle düzenlenen sempozyum, 1-2 Şubat tarihlerinde halka açık olarak gerçekleştirilecek.

Hiç yorum yok: